<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Not in Heaven</title>
	<atom:link href="http://galusaustralis.com/2009/10/1893/not-in-heaven/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://galusaustralis.com/2009/10/1893/not-in-heaven/</link>
	<description>Just another WordPress weblog</description>
	<lastBuildDate>Fri, 30 Jul 2010 07:18:13 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>By: Friday Links (23-Oct-09) -- a Nadder!</title>
		<link>http://galusaustralis.com/2009/10/1893/not-in-heaven/#comment-4403</link>
		<dc:creator>Friday Links (23-Oct-09) -- a Nadder!</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Oct 2009 00:37:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://galusaustralis.com/?p=1893#comment-4403</guid>
		<description>[...] A nice piece on the classic Talmudic tale of Rabbi Eliezer and the oven* [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] A nice piece on the classic Talmudic tale of Rabbi Eliezer and the oven* [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Chaim</title>
		<link>http://galusaustralis.com/2009/10/1893/not-in-heaven/#comment-4231</link>
		<dc:creator>Chaim</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 12:51:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://galusaustralis.com/?p=1893#comment-4231</guid>
		<description>I think it is important to understand what was given on Har Sinai and what was not. For sure not every word in the Talmud was and what about gezeiros and takanos which were only enacted during Bayit Sheni. We have to say that the Rabbis had Ruach Hakodesh in order to tap into the truth when deciding things. This is also why the Rabbis up to the Rishonim can not be disputed.

The Halacha learned from &quot;the Torah is not in heaven&quot; is that we do not decide Halacha according to prophecy. I can not find it discussed anywhere else. In Terumah 15 and the midrash it talks about after Moshe died 3000 halachas were forgotten. The Jews wanted Joshua to divine them and he refused because the Torah was only given once by revelation and they would need to learn them again from the text, not from Prophecy.  R. Eliezer knew this and there are interesting sichas on this.

What is interesting here is that it is leared from aggadah / story but no one here disagrees with the source (the actual halacha is a given) which seems to me that it was an undisputed learning from a long time back - Har Sinai?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I think it is important to understand what was given on Har Sinai and what was not. For sure not every word in the Talmud was and what about gezeiros and takanos which were only enacted during Bayit Sheni. We have to say that the Rabbis had Ruach Hakodesh in order to tap into the truth when deciding things. This is also why the Rabbis up to the Rishonim can not be disputed.</p>
<p>The Halacha learned from &#8220;the Torah is not in heaven&#8221; is that we do not decide Halacha according to prophecy. I can not find it discussed anywhere else. In Terumah 15 and the midrash it talks about after Moshe died 3000 halachas were forgotten. The Jews wanted Joshua to divine them and he refused because the Torah was only given once by revelation and they would need to learn them again from the text, not from Prophecy.  R. Eliezer knew this and there are interesting sichas on this.</p>
<p>What is interesting here is that it is leared from aggadah / story but no one here disagrees with the source (the actual halacha is a given) which seems to me that it was an undisputed learning from a long time back &#8211; Har Sinai?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Simon Holloway</title>
		<link>http://galusaustralis.com/2009/10/1893/not-in-heaven/#comment-4223</link>
		<dc:creator>Simon Holloway</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 02:46:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://galusaustralis.com/?p=1893#comment-4223</guid>
		<description>I stand corrected. Thanks, Rach - and David! I feel, then, that there should be a correlative word that refers to the &quot;reading &lt;i&gt;into&lt;/i&gt;&quot; the text that I spoke about, but now don&#039;t know what that word is. I&#039;d rather find a new word than adapt my opinion of the rabbis to suit this one :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I stand corrected. Thanks, Rach &#8211; and David! I feel, then, that there should be a correlative word that refers to the &#8220;reading <i>into</i>&#8221; the text that I spoke about, but now don&#8217;t know what that word is. I&#8217;d rather find a new word than adapt my opinion of the rabbis to suit this one <img src='http://galusaustralis.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: rachsd</title>
		<link>http://galusaustralis.com/2009/10/1893/not-in-heaven/#comment-4221</link>
		<dc:creator>rachsd</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 02:43:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://galusaustralis.com/?p=1893#comment-4221</guid>
		<description>Direct quote from the OED online:

&lt;blockquote&gt;   &lt;strong&gt;The interpretation of a word or passage (of the Scriptures) by reading into it one&#039;s own ideas. Hence eisegetical &lt;em&gt;a.&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;
1878 P. SCHAFF Through Bible Lands I. v. 53 The eisegetical manner of those allegorical and typological exegetes who make the Scriptures responsible for their own pious thoughts and fancies. 1892 N.Y. Evangelist 3 Mar. 4/4 (Funk), Dr. Elliot..held firmly to the doctrine that exegesis, and not ‘eisegesis’, is the province of the student of the Scriptures. 1924 H. E. FOSDICK Mod. Use Bible iii. 87 The reformers..could use eisegesis instead of exegesis on many a passage which they thought they were literally interpreting. 1958 Times Lit. Suppl. 3 Jan. 10/1 Fully aware of the perils of eisegesis, Dr. Grant pronounces quite firmly against any such reverence for philosophy or theology as would empty history of meaning.&lt;/blockquote&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Direct quote from the OED online:</p>
<blockquote><p>   <strong>The interpretation of a word or passage (of the Scriptures) by reading into it one&#8217;s own ideas. Hence eisegetical <em>a.</em></strong><br />
1878 P. SCHAFF Through Bible Lands I. v. 53 The eisegetical manner of those allegorical and typological exegetes who make the Scriptures responsible for their own pious thoughts and fancies. 1892 N.Y. Evangelist 3 Mar. 4/4 (Funk), Dr. Elliot..held firmly to the doctrine that exegesis, and not ‘eisegesis’, is the province of the student of the Scriptures. 1924 H. E. FOSDICK Mod. Use Bible iii. 87 The reformers..could use eisegesis instead of exegesis on many a passage which they thought they were literally interpreting. 1958 Times Lit. Suppl. 3 Jan. 10/1 Fully aware of the perils of eisegesis, Dr. Grant pronounces quite firmly against any such reverence for philosophy or theology as would empty history of meaning.</p></blockquote>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Simon Holloway</title>
		<link>http://galusaustralis.com/2009/10/1893/not-in-heaven/#comment-4219</link>
		<dc:creator>Simon Holloway</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 02:35:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://galusaustralis.com/?p=1893#comment-4219</guid>
		<description>Well, that&#039;s food for thought! The word literally means &quot;leading &lt;i&gt;into&lt;/i&gt; [the text]&quot; (as opposed to &lt;i&gt;ex&lt;/i&gt;egesis), and I&#039;m used to using it (and hearing it used) with greater flexibility than these definitions are allowing. Whether the word has garnered a broader nuance in Biblical studies over recent years is something that would have to be investigated (and fairly easily, if anybody here has access to the OED?), but my clarification remains the same: I am not suggesting that the authors of the rabbinic literature necessarily pulled these interpretations off the top of their heads.

I am by no means a rabbinic scholar, so the following is my opinion only. I will certainly disagree with any suggestion that traditions in the Talmud date back to Moses and, while that might seem like a minor point when you consider that I do allow for several generations, I only allow for several generations in traditions of &lt;i&gt;halakha&lt;/i&gt;. When we come to textual readings of the Bible (specifically those that are used in order to make a homiletic, political or polemical point), I wouldn&#039;t even grace them with that. I see no harm in suggesting that they originated with their authors or their author&#039;s teachers, and don&#039;t feel as though that cheapens them in any way.

Furthermore, I cannot help but feel that you are advocating a broader conception of &quot;Oral Law&quot; than is found explicitly within the early rabbinic literature. Excepting general statements that suggest that anything said by a diligent student (תלמיד ותיק) was given to Moses at Sinai, what is there to state emphatically that the entire commentary on the Mishna derives from the same source as the Mishna itself? Bearing in mind, please, that we are referring to the whole Talmud as a commentary on the Mishna here, and not just those sections that explicitly comment upon it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well, that&#8217;s food for thought! The word literally means &#8220;leading <i>into</i> [the text]&#8221; (as opposed to <i>ex</i>egesis), and I&#8217;m used to using it (and hearing it used) with greater flexibility than these definitions are allowing. Whether the word has garnered a broader nuance in Biblical studies over recent years is something that would have to be investigated (and fairly easily, if anybody here has access to the OED?), but my clarification remains the same: I am not suggesting that the authors of the rabbinic literature necessarily pulled these interpretations off the top of their heads.</p>
<p>I am by no means a rabbinic scholar, so the following is my opinion only. I will certainly disagree with any suggestion that traditions in the Talmud date back to Moses and, while that might seem like a minor point when you consider that I do allow for several generations, I only allow for several generations in traditions of <i>halakha</i>. When we come to textual readings of the Bible (specifically those that are used in order to make a homiletic, political or polemical point), I wouldn&#8217;t even grace them with that. I see no harm in suggesting that they originated with their authors or their author&#8217;s teachers, and don&#8217;t feel as though that cheapens them in any way.</p>
<p>Furthermore, I cannot help but feel that you are advocating a broader conception of &#8220;Oral Law&#8221; than is found explicitly within the early rabbinic literature. Excepting general statements that suggest that anything said by a diligent student (תלמיד ותיק) was given to Moses at Sinai, what is there to state emphatically that the entire commentary on the Mishna derives from the same source as the Mishna itself? Bearing in mind, please, that we are referring to the whole Talmud as a commentary on the Mishna here, and not just those sections that explicitly comment upon it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: David Werdiger</title>
		<link>http://galusaustralis.com/2009/10/1893/not-in-heaven/#comment-4216</link>
		<dc:creator>David Werdiger</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 02:05:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://galusaustralis.com/?p=1893#comment-4216</guid>
		<description>Ah yes - you academics don&#039;t like Wiki. Is a &lt;a href=&quot;http://dictionary.reference.com/browse/eisegesis&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;dictionary&lt;/a&gt; a more reputable source? I found several dictionary sources that all included the common notion of &quot;one&#039;s own ideas&quot;, rather than more generically going from one source to another. The misinterpretation aspect is not material to my comment.

Because the Oral Torah isn&#039;t anyone&#039;s &quot;own ideas&quot;, the process of finding an &lt;em&gt;asmachta&lt;/em&gt; isn&#039;t eisegesis.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah yes &#8211; you academics don&#8217;t like Wiki. Is a <a href="http://dictionary.reference.com/browse/eisegesis" rel="nofollow">dictionary</a> a more reputable source? I found several dictionary sources that all included the common notion of &#8220;one&#8217;s own ideas&#8221;, rather than more generically going from one source to another. The misinterpretation aspect is not material to my comment.</p>
<p>Because the Oral Torah isn&#8217;t anyone&#8217;s &#8220;own ideas&#8221;, the process of finding an <em>asmachta</em> isn&#8217;t eisegesis.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Simon Holloway</title>
		<link>http://galusaustralis.com/2009/10/1893/not-in-heaven/#comment-4215</link>
		<dc:creator>Simon Holloway</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 01:51:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://galusaustralis.com/?p=1893#comment-4215</guid>
		<description>I was going to ask you to pardon my language, but instead I&#039;ll simply not swear. &quot;Forget&quot; Wikipedia :)

Eisegesis does not have to have anything to do with misinterpretation: it is merely the process of reading ideas from one source (be that source your own head, an external text, or even an external body of tradition) into another. If you wish to take a strictly literalistic reading of the Tanakh (and this has a value of its own as well), then some of the rabbinic methods of eisegesis &lt;i&gt;are&lt;/i&gt; deliberate misreadings. They impose rabbinic Hebrew translations (for example, עולם = &quot;world&quot;, rather than &quot;eternity&quot;; מקום = &quot;God&quot;, rather than &quot;place&quot;; etc) onto Biblical words, found in passages that are then taken from their immediate context. That&#039;s only one type of eisegetical method, and it&#039;s not one that is at play in the passage that I&#039;ve referred to above.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I was going to ask you to pardon my language, but instead I&#8217;ll simply not swear. &#8220;Forget&#8221; Wikipedia <img src='http://galusaustralis.com/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
<p>Eisegesis does not have to have anything to do with misinterpretation: it is merely the process of reading ideas from one source (be that source your own head, an external text, or even an external body of tradition) into another. If you wish to take a strictly literalistic reading of the Tanakh (and this has a value of its own as well), then some of the rabbinic methods of eisegesis <i>are</i> deliberate misreadings. They impose rabbinic Hebrew translations (for example, עולם = &#8220;world&#8221;, rather than &#8220;eternity&#8221;; מקום = &#8220;God&#8221;, rather than &#8220;place&#8221;; etc) onto Biblical words, found in passages that are then taken from their immediate context. That&#8217;s only one type of eisegetical method, and it&#8217;s not one that is at play in the passage that I&#8217;ve referred to above.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: David Werdiger</title>
		<link>http://galusaustralis.com/2009/10/1893/not-in-heaven/#comment-4214</link>
		<dc:creator>David Werdiger</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 01:36:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://galusaustralis.com/?p=1893#comment-4214</guid>
		<description>Simon,

Now you&#039;ve sent me scurrying off to Wikipedia for a definition of &lt;a href=&quot;http://en.wikipedia.org/wiki/Eisegesis&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;eisegesis&lt;/a&gt;. The difference between it and exegesis is that the former (a) misinterprets the text, and (b) introduces &lt;em&gt;one&#039;s own ideas&lt;/em&gt;. Even with your reframing, the Oral Torah is not anyone&#039;s own ideas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Simon,</p>
<p>Now you&#8217;ve sent me scurrying off to Wikipedia for a definition of <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Eisegesis" rel="nofollow">eisegesis</a>. The difference between it and exegesis is that the former (a) misinterprets the text, and (b) introduces <em>one&#8217;s own ideas</em>. Even with your reframing, the Oral Torah is not anyone&#8217;s own ideas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Simon Holloway</title>
		<link>http://galusaustralis.com/2009/10/1893/not-in-heaven/#comment-4213</link>
		<dc:creator>Simon Holloway</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 01:29:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://galusaustralis.com/?p=1893#comment-4213</guid>
		<description>Well, of course rabbinic literature is an invention of the rabbis, to the same degree as the Shulchan Arukh is an &quot;invention&quot; of Joseph Karo. To deny that their composition was based on longstanding traditions would be silly, but it would be equally silly to ignore the compositional role that they, as human beings, played. Even allowing for the existence of traditions on which their writings are based (and whether they go back to Moses or elsewhere is not important in terms of this particular issue), the difference between &lt;i&gt;exegesis&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;eisegesis&lt;/i&gt; still comes into effect. To frame that in terminology that you might prefer: Exegesis is deriving explicit information from the Written Torah; Eisegesis is deriving explicit information from the Oral Torah, but then pinning that to a passage (taken out of its literal context) in the Written Torah.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Well, of course rabbinic literature is an invention of the rabbis, to the same degree as the Shulchan Arukh is an &#8220;invention&#8221; of Joseph Karo. To deny that their composition was based on longstanding traditions would be silly, but it would be equally silly to ignore the compositional role that they, as human beings, played. Even allowing for the existence of traditions on which their writings are based (and whether they go back to Moses or elsewhere is not important in terms of this particular issue), the difference between <i>exegesis</i> and <i>eisegesis</i> still comes into effect. To frame that in terminology that you might prefer: Exegesis is deriving explicit information from the Written Torah; Eisegesis is deriving explicit information from the Oral Torah, but then pinning that to a passage (taken out of its literal context) in the Written Torah.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: David Werdiger</title>
		<link>http://galusaustralis.com/2009/10/1893/not-in-heaven/#comment-4212</link>
		<dc:creator>David Werdiger</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 14 Oct 2009 01:24:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://galusaustralis.com/?p=1893#comment-4212</guid>
		<description>Jedi &amp; related comments,

The difference here is between &lt;em&gt;process&lt;/em&gt; and &lt;em&gt;outcome&lt;/em&gt;. The system of halachic authority and its associated processes are what is sacrosanct. No-one has the right to jump straight to the conclusion, even if they &lt;em&gt;know&lt;/em&gt; they are correct. Following the correct process will by definition lead to the correct result.

BTW, I love the Star Wars analogy. Great thought experiment to substitute in, say, Rabbi Akiva &amp; Bar Kochba.

Looking for a English-Yoda translator I have been, but found one, sadly I have not.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jedi &amp; related comments,</p>
<p>The difference here is between <em>process</em> and <em>outcome</em>. The system of halachic authority and its associated processes are what is sacrosanct. No-one has the right to jump straight to the conclusion, even if they <em>know</em> they are correct. Following the correct process will by definition lead to the correct result.</p>
<p>BTW, I love the Star Wars analogy. Great thought experiment to substitute in, say, Rabbi Akiva &amp; Bar Kochba.</p>
<p>Looking for a English-Yoda translator I have been, but found one, sadly I have not.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Performance optimized by W3 Total Cache. Learn more: http://www.w3-edge.com/wordpress-plugins/

Minified using disk
Page Caching using disk (enhanced) (user agent is rejected)

Served from: galusaustralis.com @ 2010-07-30 14:19:44 -->